Pax Irakis et pax Syriæ

juin 2, 2012

Le bilan des victimes de violences en Irak en hausse
BAGDAD (AP) – Le nombre d’Irakiens tués dans des violences a augmenté ces deux derniers mois, selon des chiffres rendus publics samedi par les ministères irakiens de…
Romandie, aujourd’hui à 17h49 – Articles similaires

Une moyenne de 35 par jours.. fodrait quand même pas exagérer.
Bon, c’est vrai que sous ce salaud de Saddam, il n’y en avait plus depuis longtemps avant que les US n’en tuent 1.5 millions.

Syrie : les divergences de Hollande et Poutine

boursorama

[..] Vladimir Poutine a au contraire souligné sa volonté d’impliquer le régime syrien dans le processus, se fixant pour objectif de “réconcilier toutes les parties en conflit”.

“S’agissant de M. Assad, je peux vous dire qu’il a visité beaucoup plus souvent Paris que Moscou, donc regardons ce problème sou cet angle là aussi”, a lancé le président russe en forme de provocation.

Ce à quoi François Hollande a rétorqué: “Sur les visites du président Assad -père et fils-, je n’ai aucune responsabilité. C’est un autre temps, d’autres époques”.

Hafez el-Assad, l’ancien dirigeant syrien décédé en 2000, a été reçu une fois à Paris par Jacques Chirac, le 16 juillet 1998. Mais il s’est aussi rendu une fois à Moscou, en juillet 1999.

Son fils, Bachar el-Assad, est venu deux fois à Paris, le 14 juillet 2008 -il a assisté au défilé sur les Champs-Elysées- puis le 13 novembre 2009. Il s’est rendu trois fois à Moscou, en janvier 2005, en décembre 2006 et en août 2008.

“Lorsque j’entends que la Russie a des intérêts spécifique dans ce pays, je peux vous dire que c’est une erreur totale”, a affirmé Vladimir Poutine. “Nous n’avons pas beaucoup de commerce. Nous n’avons pas beaucoup de coopération militaire avec la Syrie”.

Le président russe a aussi critiqué la façon dont les bilans des victimes sont présentés en France. Evoquant “la tragédie qui a frappé dans un village”, “14 ou 15 personnes” ont été “assassinées” par le régime syrien, a-t-il relaté. “Mais combien de civils ont péris des mains des autres, des mains des rebelles (…) est-ce que vous avez compté ces pertes? C’est centaines de personnes”, a-t-il ajouté.

Sur les sanctions, Vladimir Poutine s’est une nouvelle fois montré en désaccord manifeste avec le président français. “Les questions de ce genre doivent être débattues d’abord au conseil de sécurité des Nations-unies”, a-t-il affirmé, mettant en doute l’efficacité de sanctions. “L’essentiel (…) c’est d’éviter que la situation évolue selon le pire des scénarios et éviter la guerre civile”, par le biais de “moyens politiques”, a-t-il souhaité.

Et de citer l’Irak et la Libye: “est-ce que ces pays ont plus de sécurité, vers quoi évolueront-ils? Est-ce que vous avez une réponse? non”, a-t-il observé. La Russie fait blocage sur la question syrienne au conseil de sécurité des Nations unies, où elle dispose d’un droit de veto.

Les “vrais” divergences.. différences maintenant :

La Russie n’est pas comme la France, un pays asservi à USraël.. La Russie est en pays fier.
Et puis “le principal” qui devrait sauter aux yeux avant de parler dans le vide comme le fait niotre Président : en qualité de non aligné, comme la Chine et l’Iran, la Russie ne souhaite pas trop que des agitateurs atlantistes viennent mettre la grouille tout en faisant économiser des bonnes guerres très loin d’être gagnées d’avance.. Nul doute que trainent déjà dans les manifs anti-Poutine, nombre de bonnes volontés outre-atlantistes.
C’est vrai que la “méthode à la Syrienne”, qui consistes à armer l’opposition non-violente ne doit pas trop être dans les papiers de Poutine.
Dommage, mais le président Poutine n’est pas une danseuse, pas plus que Mm Hujindao (Hu Jintao (胡锦涛 Hú Jǐntāo),) Mahmoud Ahmadinejad ou M. al Assad et lui demander de se donner le fouet, la discipline ou lui d’enfiler lui même les brodequins ou a quelque chose de surréaliste.


“Montrez-moi vos papiers” (法国 — 警方监视由盗贼)

juin 2, 2012

C’est ce que vont pouvoir réclamer les sales gueules (2) ou pas quand un flic va vouloir vérifier une identité.
Amusant non ? Zavez (1) pas peur : ça se passe en France !

A chaque fois qu’un flic voudra faire une vérif d’identité (t’inquiètes que ça ne va pas le reprendre de sitôt), il va falloir qu’il remette au malheureux interpellé par abus de pouvoir : déclinaison de se propre identité, son matricule, nom, adresse, téléphone, brigade de rattachement, horaires de fonctions.. motifs des supposés griefs racistes, trois pages sur deux colonnes; et “Ti pourai écouir liziblemlen làdidon !” (3)

En France.

On va se demander pourquoi ces sous-titres en chinois, hein ? Eh bien, c’est simplement pour souligner le ridicule de ceux qui veulent donner des leçons au reste du monde (Iran, Russie, Chine, Syrie, Cuba) alors qu’il sont incapables de tenir leurs propres chiens en laisse.

(1) 没有.
(2) sales gueules : 流氓的意思.
(3) 非洲话 — 招笑儿. 小人问警察 : 请写清楚!


Le néocolialisme n’a plus la cote chinoise

mai 29, 2012

C’est dégoutant, les chinois sont sous payés.. on fait même fabrique les Nikes par des enfants.. bien sur, ce ne sont pas les porteurs de Nikes qui râleront.
L’Occident se bat bec et ongle pour les droits de l’homme, même chinois, bien que :

Une entreprise européenne sur cinq envisagerait de quitter la Chine

latribune.fr (source AFP)

22% des entreprises européennes implantées en Chine envisageraient de retirer leurs investissements de ce pays. Les raisons : une hausse du coût du travail et un cadre réglementaire peu fiable.

La Chine ne fait plus rêver les entrepreneurs européens. Plus d’une entreprise européenne sur cinq (22%) implantée en Chine envisage de retirer ses investissements de ce pays pour se diriger vers d’autres marchés émergents à cause d’un coût du travail en hausse et d’un cadre juridique incertain [..] “La Chine devient un marché stratégique de plus en plus important pour les entreprises européennes, mais une proportion significative pourrait réorienter ses investissements et quitter la Chine, de plus en plus onéreuse [..]

Seules 36% des entreprises projettent une évolution favorable de leur profitabilité

Ici, on l’a noté il y a bien deux ans : les français reviennent souvent bredouille de Chine car ils y partent la fleur au fusil néo-colonialiste.. et reviennent bien sur la queue entre les jambes : la Chine n’est plus un pays émergeant (bien qu’elle recèle encore une grand majorité de pauvres).
Ces jours-ci, pour que “ça marche” en Chine, il faut avoir un état d’esprit d’égal à égal.. les chinois sont sensibles à ça. Sans quoi – s’il décèlent cette attitude supérieure : la mise à mort commerciale est certaine.. et ils s’y connaissent !

Ce que ne note pas l’article, c’est la désolante non pro-activité, le manque d’agressivité des commerciaux français qui arrivent loin derrière les Canadiens, US, et bien sur Allemands.
Il ne note pas non plus la hausse des prix de l’immobilier où louer à Shanghai est trois fois plus cher qu’il y a 10 ans.. la rançon du succès. Chongqing devenu la plus grande ville du monde.
Ce qui certainement va ralentir la courbe de croissance.. va en quelque sorte “normaliser” la Chine par rapport à l’Occident. A cela près que le centre et l’ouest de la Chine, pauvre, constitue un prodigieux réservoir de consommateurs, consommateurs à qui il faut donner du travail.. pour qu’ils puissent consommer.

La coopération sino-allemande pleine d’espérance connaît des perspectives d’avenir prometteuses

french.peopledaily Le Quotidien du Peuple.

[..] L’Allemagne est pour la Chine son plus grand et plus important partenaire commercial en Europe ainsi que le principal pays européen qui lui fournit capitaux et technologies. Vice versa, la Chine est pour l’Allemagne son plus grand partenaire commercial en Asie. Le volume commercial entre les deux parties a atteint en 2010 plus de 142,2 milliards de dollars US, soit une croissance de 34,8% et près de 30% du volume global du commerce entre la Chine et l’Union européenne. Quant aux exportations allemandes vers la Chine, elles ont augmenté de 34,9% et surtout dans les domaines de l’automobile, de la mécanique et de la production chimique, ce qui a contribué de façon importante à la croissance économique de l’Allemagne.


La paix sur le Monde (un film.. pire : de science fiction)(maj)

mai 28, 2012

Bref, c’est – comme chaque mois (1), ce bout de trou noir qui vient casser la Lune qui risque de se casser la gueule sur la Terre.

Bon, jusque là, tout va mal, mais pour une fois la miss “Altman” se marie avec un chrétien dont elle est enceinte.. continuons de rêver dans le genre oecuménique : les américains préparent le sauvetage de la Terre puisqu’ils sont les plus fort en tout, mais manque de bol, s’avèrent incapables de lancer le bizeness qui va faire dévier la Lune.

Alors, l’éminent spécialiste US va s’envoler, mais, avec le concours de chinois, d’une plateforme européenne en empruntant un Soyou russe.. le pilote, c’est Sergeï..
Un film de science fiction à plusieurs niveaux, comme on voit – mais pourtant, telle était bien l’intention du scénario de Mike Rohl …
Les réalisateurs, comme les politiciens, font du cinéma, mais ce n’est pas le même.

Bon, ce brave ricain sacrifie sa vie pour sauver l’Hu-ma-ni-té, mais, ça, c’était prévisible.. c’est le petit plus pour obtenir l’Avance sur Recette, comme ici quand on met des blacks qui ne servent d’ailleurs qu’à ça – figurer, en plus de chanter, danser comme des poneys et baiser comme des dieux..

C’est un autre sujet, mais amusant celui-là. C’est l’ami @blhe qui cite un film Russe où l’héroïne, Russe, sauve le monde d’une apocalypse nucléaire au nez et à la barbe de la CIA et Cie qui sont ridiculisés. J’en rigole encore!

“Le Code de l’Apocalypse”, avec Vincent Perez, Anastasya Zavorotnyuk, Vladimir Menshov, Oleg Shtefanko.

un film qu’à sa grande honte, LHDDT n’avait pas savouré.
Tant qu’on y est : n’oublions pas le plus ridicule de tous, où l” USA sont envahi par .. Cuba ! “L’aube rouge”, avec la petite Jennifer Dirty Dancing. Le comique de ce film, c’est que les américains se défendent exactement comme le font les talibans en Afghanistan.. les mêmes lance-roquettes !

[keywords tags bouche canard]

(1) “Impact” sur TMC, téléfilm.


Traditionnel simplifié, tons & autres finesses de la langue chinoise

mai 28, 2012

Ici, on collecte quelques liens pour faire un survol des thèmes comme

Chinois traditionnel et simplifié – quel chinois apprendre pour des raisons professionnelles.
Les dialectes – pour le fun.
Cette histoire de “tons” 声调 shēngdiào.

Sachant qu’on trouve sur LHDDT, une bonne trentaine de feuilles pour aider à l’apprentissage, démystifier tout ça – le chinois est une langue comme les autres, la preuve : les petits chinois ont été, globalement 1,4 milliard à l’apprendre !

Controverse sur le nom

Parmi les Chinois, il est fait référence aux sinogrammes traditionnels par différents noms, chacun associé à un sens particulier. Le gouvernement de la République de Chine (Taïwan) les appelle sinogrammes standards ou sinogrammes orthodoxes (en sinogrammes traditionnels : 正體字 ; en sinogrammes simplifiés : 正体字 ; en pinyin : zhèngtǐzì) ce qui implique que les sinogrammes traditionnels représentent la forme entière et correcte des caractères. Au contraire, les utilisateurs des caractères simplifiés les appellent sinogrammes complexes (en sinogrammes traditionnels : 繁體字 ; en sinogrammes simplifiés : 繁体字 ; en pinyin : fántǐzì) ou, de manière informelle, caractères anciens (en sinogrammes simplifiés : 老字 ; en pinyin : lǎozì), avec le sous-entendu que les caractères chinois traditionnels ont été remplacés et sont désuets.

Et cette feuille bien documentée, malheureusement écrite en “traditionnel” (le chinois le moins utilisé) :

Je n'avais pas spécialement prévu d'apprendre le chinois dans ma vie… Mais si vous pensez un jour vous y mettre, il y a une question qu'il faudra vous poser: « Apprendre le chinois oui, mais lequel? »
Et oui, car il y en a malheureusement plusieurs…

Citons les principaux:
-Le mandarin (官話 littéralement « langue des officiels » ou 北方話 littéralement « parlés du Nord »), parlé dans le Nord et Nord-Est de la Chine, avec plus de 835 millions de locuteurs.

-Le mandarin standard (漢語 littéralement « globalement » ou 國語), c'est juste une variante standardisée du mandarin, et aussi la langue officielle de la Chine continentale, de Taiwan et de Singapour.

-Le wu (吳語), parlé à Shanghai et ses environs, avec presque 80 millions de locuteurs [locuteurs bilingues comme tous les autres chinois. Ils parlent "mandarin" dans la rue et le shngahihua en famille - Ndr]

-Le cantonais (粵語), parlé dans les provinces de Guangdong et Guangxi, à Hong Kong, Macao et aussi un peu partout en Asie du Sud-Est, avec plus de 70 millions de locuteurs.

On va s'arrêter là ( car on pourrait y passer la journée!), mais pour ceux que ça intéressent, voici une carte de la plupart des langues chinoises parlées en Chine (sans compter les dialectes)

Noter aussi pour être précis, que les chinois, qu’ils écrivent simplifié ou traditionnel parlent le même chinois, la prononciation étant exactment la même (1)
Comme – est amusant : les gens du sud de la Chine parlent cantonnais, mais écrivent le cantonnais.. en mandarin ! Ainsi, tel mot s’écrira de la même façon mais aura une prononciation très différente.

Encore :

Simplifications et variantes locales[modifier]

On peut trouver actuellement trois grandes déclinaisons pour un même sinogramme :

* variante traditionnelle (繁體字 fán tǐ zì) ;
* variante simplifiée (简体字 jiǎn tǐ zì) ;
* variante japonaise (漢字 kanji).

Ici, le

Chinois parlé

Le Chinois parlé (ou les dialectes chinois) comprend de nombreuses variantes. Bien que le mot dialecte soit souvent utilisé pour rendre le terme fangyan (en sinogrammes simplifiés : 方言 ; en sinogrammes traditionnels : 方言 ; en pinyin : fāngyán), les différences entre les principales variations parlées de la langue chinoise sont telles qu’elles sont généralement inintelligibles. Savoir si ces variantes sont des langues ou dialectes est une source sans fin de discussions, les parlers chinois manquant de normes formelles. (Voir en:Identification of the varieties of Chinese pour plus de détails)

Les tons : 平 píng (nivaux sonore) que les chinois appellent dans leur ensemble : (汉语 hanyu – langue chinoise) 声调 shēngdiào – son-ton

Pour les puristes, spécialistes, historiens : cette bonne feuille.

Et pour conclure – avant de choisir son chinois : les faits font qu’un milliard trois cent mille écrivent “simplifiés” contre environ 100 millions le “traditionnel” soit 1/13 ème ! Ainsi, quand même le camps de Mao ne serait pas le meilleur, c’est “chinois” qui mènent la Chine et son commerce international.*mais n’empêche les nostalgiques de goûter au “traditionnel”, c’est même une bonne idée après avoir apprit le “simplifié”.


L’alliance russo-américaine contre.. / Les “mitraillettes lourdes”

mai 28, 2012

Victoire – la Russie, comme la Chine, entrent en guerre contre Damas..
Mouai, mouai .. fo voir tout ça à la loupe.

“Encore deux ‘massacres’ ..” et on voit une vingtaine de couvertures recouvrant peut-être des corps, de peut-ête d’enfants, de peut-être assassinés par Bashar; et puis – ça fait quand même une semaine qu’on voit cette image en boucles des nouveaux massacres de Bashar tous les jours q’Allah, fait, image envoyée par portable au Directeur de l’OSDH auto proclamé.
Là, sur BFMTV, la fille parle même de “roquettes et “mitraillettes lourdes”, “mitraillettes lourdes”, certainement une nouvelle arme de destruction des massifs, juste inventée par Bashar pour l’occasion de massacrer en particulier des enfants non-violents.. “.. et des roquettes”, les roquettes était l’arme privilégié de petites unités rebelle qui disposent de peu de place et souhaitent la discrétion.. tandis qu”obus” est l’oeuvre de chars, de l’armée régulière.

Bien – là, c’est nouveau, cette Russie qui rejoindrait l’ONU, mais quand on lit avec précision – exactement comme pour la Chine d’ailleurs : il ne s’agit en rien de se trouver sur le point de signer une résolution, mais simplement de “changer” pour dire que “Le gouvernement de Bashar al Assad et les opposants, devraient poser les armes”, par “que” Bashar. Une déclaration, sans doute mais de la à des résolutions, il y a une certaine distance, ITAR-TASS est encore loin de cette résolution qui “condamnerait” le régime de Bashar”.

L’ASL enrôle les enfants morts

[..] Le chef de la mission d’observation, le général norvégien <Robert Mood, a également condamné depuis Damas une « tragédie brutale« , sans désigner de responsables. Mais il a appelé le gouvernement syrien à ne plus utiliser d’armes lourdes. Et il a aussi exhorté « l’opposition à s’abstenir d’utiliser la violence » afin de parvenir à « une solution politique » et d’éviter une guerre civile.[..]

Nous disons bien « essayer » parce qu’on voit mal Moscou et Pékin changer leur fusil d’épaule. Les Russes ont, via leurs services de renseignements mais aussi les quelque cent mille de leurs ressortissants vivant actuellement en Syrie, une image très exacte de la situation et des pratiques de l’opposition armée. Une machination n’est pas impossible, et l’on doit se rappeler qu’il existe au moins un précédent de « détournement de tuerie » par les bandes armée qui, en mars dernier à Homs, ont présenté comme des victimes des soldats de Bachar des Homsis dont les cadavres ont été déplacés nuitamment par les activistes d’un quartier à l’autre, avant que des habitants reconnaissent des membres de leur famille kidnappés plus tôt par les insurgés (voir notamment nos articles « À Homs, l’ASL déplace et fait parler des cadavres » et »À Homs, les crimes avérés et probables des insurgés », mis en ligne les 12 et 13 mars).

Bref, la direction russe sait que certains secteurs de l’opposition syrienne sont capables de tout dans le registre de la machination et de la provocation.

Ce qui ‘change’, c’est que la Chine demande d’enquête.
Bref : des mots tout ça.. heureusement d’ailleurs – on ne cesse de le répéter ici : si en un an et demi, l’Occident n’a pas envoyé ses F16, c’est que c’est bien plus compliqué que d’aller voler le pétrole en Libye.

Jean-Bernard Cadier BFMTV 11:00 revient sur cette invention de mitraillette lourde en infirmant que la Russie a déclarée qu’elle condamnaiet et le régime et le sinsurgés.. c’est pas claire tout ça. Et (11:24 BFMTV) : la Russie exige l’application du plan Annan, pas la chute de M. Bashar al Assad. Contrairement aux allégations victorieuses donc, la Russie réafirme son soutient au “régime” !

Tout comme :

La Chine condamne les “meurtres cruels” à Houla

PEKIN (Reuters) – La Chine a condamné lundi les “meurtres cruels” commis à Houla, en Syrie, où une centaine de personnes ont été tuées vendredi.

Pékin ne met toutefois pas directement en cause le régime de Bachar al Assad et insiste sur son soutien au plan de paix élaboré par Kofi Annan, émissaire des Nations unies et de la Ligue arabe.

Note “amusante” si on veut – matière réinformation : regardez l’illustration. Rien ne vous choque ? Nous, si. En décryptant cette image, on est surprit que les cadavres (?) soient tous enrubannés de beaux draps bien blancs, bien propres, comme le feraient les autorités, pas des pauvres agressés sous les bombes qui déjà, n’ont plus l’électricité alors, trouver 90 draps bien blancs.

La Russie proteste contre l’entrainement de factieux syriens au Kosovo

voltairenet

Le ministère russe des Affaires étrangères a exhorté les instances internationales opérant au Kosovo à faire en sorte que la région ne devienne pas un terrain d’entraînement pour les rebelles opérant en Syrie.


L’Azerbaïdjan 安谷 [Eurovision Anggun (1)]

mai 26, 2012

L’Azerbaïdjan – encore un pays comme cette Chine, cette Syrie, cette Corée, cette Russie, ce Pakistan, cette Iran, ce Mexique, ce Cuba, ces américains du “Sud”, cette .. qui fait pas tout bien comme nous.

On verra ça plus tard (ils sont quand même 118 à pas bien tout faire comme nous).. revenons-en à ce festival de la chanson.. La bonne femme, sur FR3, sitôt qu’elle a eut annoncé cet événement, s’en prend au “régime”, un régime de na-zis ou peu s’en faut; nous qui nous nous apprêtions à nous distraire ..

medi 26 mai de 21h00 – 00h15 sur France 3

57e Concours Eurovision de la chanson

La tension monte à Bakou, capitale de l’Azerbïdjan. La 57e édition du Concours Eurovision de la chanson se déroule dans ce pays, tenant du titre ..

Notre intime conviction ici, c’est que l’ouverture, internet, la télé, sont des armes bien plus fortes que la CIA ou les GIs de l’OTAN.. que quand les gens n’ont plus faim, ne sont plus ostracisés comme l’est l’Iran.. les choses évoluent toujours dans le bon sens, se décantent (sauf erreur, nous sommes tous humains – hors le surhomme judéo-sioniste, bien sur) – même si ce bon sens n’est pas exactement celui des pères “blancs”.

Et – la preuve qu’ici, on est pas racistes avec les jaunes qui sont en fait blanc : on souhaite bonne chance à Anggun.. Ses jambes sont quand même plus jolies à voir que celles de nos autres amis black-black-black.
On peut toutefois reprocher – non a Anggun, mais à la France, d’être incapable de présenter une bretonne, auvergnate ou sainte-amandine comme Al.Hy

Passé les prestations vocales qui nous font relativement peu frétiller, ce qui est intéressant, c’est de voir défiler des socio-cultures ou plus exactement, ce que chaque pays pense montrer de plus fort, de plus accompli à son sens.. et c’est un panel de chanteurs, -euses engoncés, amidonnés qu’ils en sont presque ridicule.. Bosnie au costard épaulettes de vampiresse, cette Albanie en robe bleu aussi théâtrale que même si la chanteuse qui est dedans s’en allait ou tombait de syncope, la robe continuerait à resterait deboutte !
Pas pire que la France qui nous montre bien les formes attentude de Anggun mais soulignés d l’Equipe de France biceps et cie (bien blancs jusque là; mais qui entament un hippe-hoppe (vous savez bien : comme ces petits noirs qui s’usent le cul par terre en tournicotant .. l’Italy qui donne l’impression qu’elle va mordre ..

Bon, pour une fois – comme il s’agit d’Europe, pas seulement de France : pas vu un noir, ni même un minuscule maghrébin.. ouacistes !

Nous qui croyons.. ici, sur LHDDT, on en a soupé des groupes chinois .. c’est toujours la même chose : une chanteuse et 4 ou 5 “danseurs” pour faire la foule.. les chanteurs français chantent généralement seuls, à de rares exceptions ex. Cloclo, mais là tout à coup – pour occuper l’espace, faire la foule, tout le monde s’y met comme ces petites chinoises – France comprise !

Et, pour ceux qui aiment bien les jolies “choses”, les filles qui ne craignent pas le froid, il y a Chypre ..

Résultat des courses : Anggun 22 ème sur 28 et c’est la Suède qui – comme d’habitude, gagne la palme. C’est vrai que la mise en scène était pour le moins ri-di-cule. Et la Suède remporte grâce .. à une marocaine !

(1) « la grâce créée dans un rêve » en chinois.
[tags keywords sexy hot colant collants panty 性感 安谷 Hangun Angun Al.Hy TF1 FR3 Chypre Cyprus]


Les frasques d’Alphabeta – Mauvaises questions, mauvaises réponses

mai 25, 2012

C’est @chris qui bucheronne.. mais, comme bucheronne n’est pas qui veut.. elle se pète sa menotte qu’il faut que l’homme médecine (italien) lui recouse..

Lors d’un échange d’idées, @chris réveille ce “questionnement” qu’on se fait ici – depuis des lustres .. avec sujet initial : comment bien lire Dante, so, “Enfer” ?

Une édition en quelle langue ?? …perso , j’en ai une très vieille , en langue originale avec explications philologiques en italien moderne et illustrée ( merveilleusement) par Gustave Doré …
Les traductions …ça doit etre dégu** !!!…c’est un poème !!….j’ imagine ce que ça donne traduit en chinois ou en arabe ….pas ch*ant ????….ça , c’est autre chose !!!!…c’est bourré de noms de personnages de l’ époque et il faut en connaitre l’ histoire …

c’est vrai que la traduction – dès qu’il ne s’agit plus de dépanner une machine à laver US, ça devient une galère souvent sans fin.

Déjà, traduire d’Annunzio, en arabe, ne sera pas triste et ça restera toujours perfectible, mais si on s’attaque au surréalisme.. ces Saint-John, Perse, ce Maurice Bian, James Joyce, le père Ubu alors et sérieusement : il n’y a guère que l’apprentissage parfait de la langue d’origine mais surtout : absorber la socio-culture d’origine… tout ça pour “com-prendre”, même sans réel besoin de traduction.
Il n’existera jamais d’automate à ça.

Ici, on a déjà du mal – dans ce choc des cultures, à faire comprendre ce que les français entendent par “surréalisme” (1), on doit user de contorsions approximatives.. L’écart culturel aussi : le “trash”, l’idée (la consistance) de la mort sont très différentes d’un hindou à un canadien, d’un chinois. Pour donner une sensation équivalente, un geste dur, criminel le sera 10 fois moins à destination d’une chinoise.
La notion de plaisir, de richesse, d’opulence : les chinois introduiront l’eau, les arabes, un petit jet d’eau au milieu du patio, alors que les Hollandais ou Français ressentiront moins la rareté de l’eau dans les pays chauds, sa symbolique “chinois”.

Si, par exemple, on tente de définir “surréalisme”, il peut essayer d’en séparer les composants :

l’écriture – en disant qu’il s’agit de bricoler les mots, les phrases de façon à en changer le sens, la sonorité.. c’est très insuffisant.

le fond : le surréalisme, le passage de messages.

Sans compter que par le contexte, les composants sont intimement liés, indémêlables – inextricables. Les symboles on des valeurs différents : on dit “la” lune en français, mais “le” lune en allemand ! L’humour aussi est bien différent selon les latitudes.. est-on bien sur nos chinois comprendront le non-message transporté par les Shadoks par exemple ? D’aucun comprendra peut-être un allusion à des politiciens français incapables là où il n’y a rien à comprendre !

qui s’oppose à toute forme d’ordre moral et social afin de laisser s’exprimer les forces du rêve et du désir tu parles d’une définition de “surréalisme !

Avec ça, on ne va pas loin.. Sans compter que le surréalisme n’a pas frappé que les mots, il touche .. tout. Ainsi, en France, on vend des boites de conserves vides étiquetées “Air de Paris”. Déjà, on voit une composante de décalage avec la réalité, de l’humour, du refus des conventions. Mais c’est sans tenir compte de méta-concepts cachés comme dans notre cas, cet “Air de Paris”, évoquera pour un parisien, ces airs d’accordéon (ces boites étant d’abord achetées par des touristes).
Je me demande bien ce que lira de tout ça, l’épouse à qui ce japonais, rapporte une boite d’ “Air de Paris” !! Il expliquera “Les français trouvent ça amusant, c’est un jeu de mot”. Il aura “bien” comprit, mais seulement à une certaine hauteur. Son intelligence n’y est pour rien, le responsable est bien sur l’écart des socio-cultures mais aussi, du cheminement intellectuel; l’intérêt ne se portant pas forcement sur les mêmes objets.

La poésie, le surréalisme, sont – comment dire : le nec plus ultra de la culture, culture de “socio-culture” et par là même non permutable. Et là est bien la question : comment permuter ce que charrie de meilleur l’intelligence arabe et la chinoise ?

Comment traduire en chinois “trompinette” (nom que donne Boris Vian à son cornet) ? On ne traduira pas par “petite trompette” bien que sémantiquement, ce soit assez proche, car les messages transportés ne sont plus du tout les mêmes.
Déjà que même entre français.. chaque lecteur de Vian n’aura certainement pas la même lecture de cette “trompinette”, si toutefois, il fallait comparer.

Certains contenus peuvent se traduire : le “nénuphar au poumon” de Chloé est effectivement “une image poétique pour signifier un cancer” mais pour le reste, il est vain de s’y atteler.
Traduire les jeux de mots, les altérations de mots, la musique ? Exemple d’un poète français qui va jouer entre “la robe d’une belle femme” et “la robe d’une jument”.. si le mot à mot est possible, l’analogie du mot “robe” en français, ne marchera certainement pas en chinois ou même en espagnol.

Le contraire aussi : la valeur poétique du chinois tient dans les mots, mais aussi dans le style de l’écriture, les feuilles de bambou.. le contexte qu’il est bien sur impossible de “traduire” vers uns langue “simplement” alphabétique (2). Les phrases de calligraphie arabes qui perdent bien sur, toute consistance si on en retire ke graphisme et le contexte.

Où on comprend toute la difficulté d’initiatives comme ce “Transculturel” auquel participe notre ami @liang.

En conclusion : comprendre Machiavel, c’est assez simple – c’est de la technique de machines à laver : A+B=C, mais comprendre Dante et son Enfer.. ça peut se survoler au gré de “traductions”, mais ne peut se déguster qu’après une maitrise d’Italien – acquise en Italie !

(1) Les chinois ne font-ils pas – depuis toujours, du surréalisme comme Monsieur Jourdin ? Les arabes – pardon : persans.. avec leurs tapis volant, ne butinent-ils pas déjà au surréalisme d’une certaine façon ?

(2) Bien que quelques poètes s’y soient risqué ponctuellement alors que c’est indispensable à la poésie traditionnelle chinoise.


En France, le seul pays 法国 – 爆窃警察 (maj)

mai 22, 2012

La France est le seul pays où on cambriole les commissariats de police.
En France, on se bat à la Kalachnikov – bon, ça, on s’est habitué.. Mais là, rêve t-on de pire déliquescence ?

THIAROYE : Le Commissariat de Police Cambriolé

www.piccmi.com/THIAROYE-Le-Commissariat-de-Police-Cambriole_ a10819.html

THIAROYE : Le Commissariat de Police Cambriolé
16 mars 2012 … Piccmi.com – Le commissariat de police de Thiaroye a reçu avant hier jeudi dans la nuit la visite de cambrioleurs qui ont emporté l’ordinateur …
www.piccmi.com
www.piccmi.com/THIAROYE-Le-Commissariat-de-Police-Cambriole_ a10819.html
extrait de Google – 5/2012

La police de Marseille victime d’un cambriolage – Vidéo replay du …
18 avr. 2012 … Résumé : A Marseille, des malfaiteurs ont cambriolé un commissariat de police. Des voitures, des motos, des scooters et des gilets pare-balles

Pire qu’avant, la crapule aura beau je de se foutre de la g.. de cette police “dans l’exercice de ses fictions”.

Pourquoi ce sous-titre en chinois se demande t-on ? La réponse est “On se gausse assez des chinois pour qu’ils rigolent jaune un coup, sur notre dos, non ?”
Et encore pourquoi particulièrement à destination de la Chine ? Pour la sémantique chinoise : La France est le Pays des Lois – Faguo 法国 Lois + Pays.


Les civilisations qui se choquent dans Le Monde

mai 21, 2012

Bertrand Badie : C’est bien là le risque. Lorsqu’on se construit et qu’on se pense comme un ensemble donné, on définit fatalement une altérité qui devient très vite une distinction. Autant dire qu’une construction de cette nature se passe difficilement d’une invention de l’idée d’ennemi dont elle devient très vite solidaire, et même d’une idée de domination vers laquelle elle tend d’autant plus qu’elle prétend à des vertus messianiques.

Inimitié et messianisme ont toujours été dangereusement mêlés à l’idée d’Occident, d’où le péril que vous dénoncez, évidemment difficile à éviter. Ou faudrait-il alors que la civilisation qui se pense soit dénuée de toute prétention universalisante, ce qui se retrouve dans certaines histoires, comme par exemple celle de la Chine impériale, mais qui est à l’exact opposé de cette double source de l’Occident, le christianisme et les Lumières.

Guest : La différence de valeurs (démocratie, liberté) entre l’Occident et d’autres civilisations (La Chine notamment) ne condamne-t-elle pas par avance la mise en place d’une véritable gouvernance mondiale à la fois économique et sociale ?

Bertrand Badie : Vous avez raison de poser ce problème. Dès qu’on découvre le besoin de gouvernance mondiale (et c’est bien le cas aujourd’hui), on doit nécessairement penser celle-ci au-delà de toute fragmentation culturelle. Ce qui ne signifie nullement abolir ni ignorer les cultures : simplement, ne plus les tenir pour les principes organisateurs du jeu international.
La difficulté tient à la complexité des histoires. Notre aventure européenne s’est constituée dans la confrontation : c’est celle-ci qui a conduit à la fragmentation du Vieux Continent en un grand nombre d’Etats qui se sont construits en s’opposant, en se distinguant et donc, en exacerbant leurs différences culturelles.

Projetée au plan mondial, cette méthode conduit tout droit au “choc des civilisations” ..

Le reste de cet intéressant bla-bla sur LeMonde.


Suivre

Get every new post delivered to your Inbox.