L’Azerbaïdjan 安谷 [Eurovision Anggun (1)]

mai 26, 2012

L’Azerbaïdjan – encore un pays comme cette Chine, cette Syrie, cette Corée, cette Russie, ce Pakistan, cette Iran, ce Mexique, ce Cuba, ces américains du “Sud”, cette .. qui fait pas tout bien comme nous.

On verra ça plus tard (ils sont quand même 118 à pas bien tout faire comme nous).. revenons-en à ce festival de la chanson.. La bonne femme, sur FR3, sitôt qu’elle a eut annoncé cet événement, s’en prend au “régime”, un régime de na-zis ou peu s’en faut; nous qui nous nous apprêtions à nous distraire ..

medi 26 mai de 21h00 – 00h15 sur France 3

57e Concours Eurovision de la chanson

La tension monte à Bakou, capitale de l’Azerbïdjan. La 57e édition du Concours Eurovision de la chanson se déroule dans ce pays, tenant du titre ..

Notre intime conviction ici, c’est que l’ouverture, internet, la télé, sont des armes bien plus fortes que la CIA ou les GIs de l’OTAN.. que quand les gens n’ont plus faim, ne sont plus ostracisés comme l’est l’Iran.. les choses évoluent toujours dans le bon sens, se décantent (sauf erreur, nous sommes tous humains – hors le surhomme judéo-sioniste, bien sur) – même si ce bon sens n’est pas exactement celui des pères “blancs”.

Et – la preuve qu’ici, on est pas racistes avec les jaunes qui sont en fait blanc : on souhaite bonne chance à Anggun.. Ses jambes sont quand même plus jolies à voir que celles de nos autres amis black-black-black.
On peut toutefois reprocher – non a Anggun, mais à la France, d’être incapable de présenter une bretonne, auvergnate ou sainte-amandine comme Al.Hy

Passé les prestations vocales qui nous font relativement peu frétiller, ce qui est intéressant, c’est de voir défiler des socio-cultures ou plus exactement, ce que chaque pays pense montrer de plus fort, de plus accompli à son sens.. et c’est un panel de chanteurs, -euses engoncés, amidonnés qu’ils en sont presque ridicule.. Bosnie au costard épaulettes de vampiresse, cette Albanie en robe bleu aussi théâtrale que même si la chanteuse qui est dedans s’en allait ou tombait de syncope, la robe continuerait à resterait deboutte !
Pas pire que la France qui nous montre bien les formes attentude de Anggun mais soulignés d l’Equipe de France biceps et cie (bien blancs jusque là; mais qui entament un hippe-hoppe (vous savez bien : comme ces petits noirs qui s’usent le cul par terre en tournicotant .. l’Italy qui donne l’impression qu’elle va mordre ..

Bon, pour une fois – comme il s’agit d’Europe, pas seulement de France : pas vu un noir, ni même un minuscule maghrébin.. ouacistes !

Nous qui croyons.. ici, sur LHDDT, on en a soupé des groupes chinois .. c’est toujours la même chose : une chanteuse et 4 ou 5 “danseurs” pour faire la foule.. les chanteurs français chantent généralement seuls, à de rares exceptions ex. Cloclo, mais là tout à coup – pour occuper l’espace, faire la foule, tout le monde s’y met comme ces petites chinoises – France comprise !

Et, pour ceux qui aiment bien les jolies “choses”, les filles qui ne craignent pas le froid, il y a Chypre ..

Résultat des courses : Anggun 22 ème sur 28 et c’est la Suède qui – comme d’habitude, gagne la palme. C’est vrai que la mise en scène était pour le moins ri-di-cule. Et la Suède remporte grâce .. à une marocaine !

(1) « la grâce créée dans un rêve » en chinois.
[tags keywords sexy hot colant collants panty 性感 安谷 Hangun Angun Al.Hy TF1 FR3 Chypre Cyprus]


Le cancer du mélanome africain

mai 12, 2012

Un peu sur l’air de “La pollution automobile c’est bien, le tabac, c’est très nocif même de loin”, c’est l’assoc. française pour le Cancer de le Peau, qui râle près de H&M qui fait une pubbe de poupées mexicaines “trop” bronzées.

Ce qui étonne dans tout ça, c’est que ces râleurs ne nous expliquent pas pourquoi tous ces gens qui “vivent” entre le tropiques, ne sont pas tous morts du cancer depuis longtemps ou peu s’en faut.
Le cancer de la peau serait une surprenante et soudaine maladie moderne et réservée aux fromages blancs ?

Les boites à bronzer, c’est un autre problème et encore.. ces cancres n’ont pas remarqué que le bronzage lent et naturel est justement une protection contre les ultra-violets ?
Pour supprimer les UV, la lumière bleu naturelle en prise de vue, on insère un filtre Wratten 85b, qui est justement de la couleur du bronzage !
Bref, c’est comme la bière ou les belles filles : c’est l’abus nuit en tout, ce n’est – ni les jolies filles, ni la bière.

Bon, c’est vrai qu’il y a aussi les millions d’euros ou de dollars de la parapharmacie des “anti-UV” .. il faut bien vivre, c’est pourquoi on fait peur de mourir.

Même en hiver, ces maudits UV continuent leur travail de sape sur nos cellules. En plein mois de février, soleil rime toujours avec vieillissement prématuré de la peau. Alors dès qu’un rayon pointe le bout de son nez, on opte pour des soins ou du maquillage intégrant une protection solaire.


“陈光诚 s’en va t’en Chine” Episode 17 : “陈光诚 Manifeste l’honnêteté avec brio”

mai 2, 2012

Le dissident Chen Guangcheng va rester en Chine sous conditions

LeMonde.fr

Peu après l’arrivée à Pékin de la secrétaire d’Etat Hillary Clinton, mercredi 2 mai, un responsable américain a déclaré que la Chine avait garanti la sécurité de Chen Guangcheng, qui va rester dans son pays et n’a pas demandé l’asile politique à l’ambassade des Etats-Unis où il s’était réfugié et qu’il a quittée.

Pourtant, Chen Guangcheng a déclaré à l’agence Associated Press, mercredi après-midi, qu’il avait quitté l’ambassade américaine et ne restait en Chine que sous la contrainte et de peur qu’il arrive quelque chose à sa famille. L’agence d’information Chine nouvelle avait rapporté que le dissident avait quitté ‘de son plein gré’ l’ambassade. M. Chen a été examiné à l’hôpital de Chaoyang, dans le centre de Pékin, où se trouvaient également l’ambassadeur des Etats-Unis, Gary Locke selon des messages sur Weibo, équivalent de Twitter en Chine , et une foule de journalistes.

Ici, on s’amuse souvent quand on traduit ces noms “propres” chinois – et on n’est pas à une déconvenue près. Par exemple, traduisons ce nom – mot après mot :

希特勒 Xitele. D’abord, il ne s’agit pas d’un nom de chinois de Chine, car 希 nous est inconnu dans la liste des 100 noms usuels (1).

希特勒 « Xitele » qui signifie « Espoir + Extra (particulièrement) + Serrer (ou force) ». Qu’on traduira peut être par « Extraordinaire Force de l’Espoir » ou “Dans l’espoir de l’extraordinaire force [qu'on attend de lui]”, pour un type qui a été chancelier du III ème Reich !

Penchons nous maintenant, sur ce nom de Chen Guangcheng 陈光诚, qui, à sa façon un nom prédestiné.

陈 Chen – montre, explique (nom de famille)
光 Guang – de façon éclatante – Sans être vache : c’est pas terrible pour un aveugle, à moins qu’il n’ai un don.
诚 cheng – honnête.

on dira “Manifeste l’honnêteté avec brio”.. mouais, mouais – mais ici, on se réserve notre jugement passé la lecture du dernier épisode.

(1) Peut-être 300 en ratissant large.. noms historiques.


路路通

avril 20, 2012

Passepartout : 路路通 (lulu tong).. un mot passepartout.. sachant que “tong” signifie “trou”, “路”, c’est “rue”; j’habite rue Machin.

Ce mot est aussi une métaphore chinoise, avec le sens de “ouvrir le chemin des articulations”, donner de la souplesse aux arthritiques ! La médecine chinoise use d’une gomme sucrée des Fengshi 枫实 et Langyan 狼眼 pour ce faire – ça favorise aussi la circulation sanguine ..
Mais on est pas là pour discuter médecine, surtout pas corne de rhino.
Le 路路通, c’est aussi un grigri.. vous savez : tous les chinois, chinoises portent au moins un bracelet de fil rouge ou des un bracelet fait de billes.

Les billes reflètent généralement le bouddhisme alors que les grigris, ce serait plutôt taoïste (daoïste), c-à-d que ça affaire à des divinités comme le Vent, l’Air, le Feu ou c’est l’image de dieux fondateurs comme Fu, Lu et bien sur Shou (福,禄,寿) – les “Trois Etoiles”, comme on dit là-bas. Quant on se réfère aux puissances invisibles, en Chine, on use toujours de trois brins d’encens – pour ne déplaire, ni au premier, ni au troisième. Notez que le graphisme 富 fù riche, richesse, a la même racine que la divinité “福” Fú. Le sinogramme 富 (3), en Chine, est arrangé à toutes les sauces – on l’imagine

Il y a aussi les formes (le Rond, cercle), le jade 玉 yu. Notez en passant que le jade est une matière bien plus vénérée que notre or. On remarque l’importance dans la simplicité du sinogramme : plus simples sont les caractères et plus fort est le sens

Un (unité) : 一 yi, homme : 人 ren, naitre : 生 sheng..

L’illustration figure deux bracelets ( 手镯 shouzhuo bracelet,饰品 shipin bibelots), le premier, c’est une bille de prétendu jade, creuse et percée de 8, 10 trous .. qui prend son nom de 路路通 par analogie avec ce fruit curieusement perforé (illust. 1) L’autre – on dirait des petits Mickey, il n’en est rien – ce sont les trois têtes de trois divinités Fu, Lu et Shao. 路路通 est en fait, le nom générique pour dire “bracelet fait d’au moins un truc percé”.
Parmi les symboles forts en Chine, il y a aussi l’eau; c’est grâce à l’eau que ça pousse, qu’on s’enrichit. Les poissons factices ou rouges dans un aquarium.. même sens.
Les chinois – il serait temps, n’ont pas le complexe de montrer leur richesses, leur salaire.. Il y a donc les symbole affairant à l’argent, comme cette ancienne monnaie 元宝 yuanbao3, ne pas confondre 宝 trésor et 包 bao1 : sac (1) Yuan étant la monnaie chinoise. Ce yuanbao à la forme d’un chapeau de ministre ou d’empereur si on veut. Dans le temps, c’était le lingot d’or ou d’argent en Chine.
L’argent toujours – lors de la fête des Morts, de décès, on fait brûler des faux billets de 100.000, 10 millions .. ça set peut-être aux défunts à payer leur passage du Styx de là-bas, qui dira ?

Mon bracelet avec les trois Mickey, c’est cassé .. il venait de Xi’an (5 ans déjà, tu parles). Je suis donc allé naturellement dans à Belleville.. le donner à ZhangYuelin (2) pour qu’elle le répare, change les fils. Je repasse jeudi – comme convenu. Elle avait tressé soigneusement les fils, appliqué des combines de réglage etc etc et elle me réclame 2 euros. Allai-je négocier ces deux kuais ?
Bien sur, elle doit être sana papiers français, chinois, je sais pas.. Ce n’est pas ici qu’on défendra les branleurs africains – loin de nous .. mais là, quand même, je ferais bien une petite entorse au Kärcher.. des gens de la campagne, qui pour la plupart écrivent même “mal”, le chinois comme je l’ai constaté !
On est étonné du travail des quelques dentelières françaises qui restent, mais on est écoeuré de l’adresse, de la précision, du travail desz chinoises.

Un rappel, et de poids : pour tresser les mémoires informatiques à tire de ferrite, IBM, les années 60, 70, faisaient appel à la Chine ! Dans chaque tore passent deux fils à 90°, ce peut être fait mécaniquement.. mais il y a un troisième fil, le “disable”, à 45° qui passe dessus le premier tore, dessous le second – 512 fois ! mais, comme on le voit sur l’illustration est un fil très long et unique.
Chaque tore fait 1, 1,5mm de diamètre. Jamais Kennedy n’aurait trouvé une ricaine disposée à faire ce boulot.. même à 100 USD de l’heure.

Pauvre, un pauvre :穷 qiong, la campagne 农(村) nongccun) (Par ex. travailler à la campagne)

(1) Quand on ne peut pas vraiment représenter les quatre tons chinois, on fait suivre le mot – écrit en pinyin (latinisation du chinois) suivi du numéro du ton.

(2) Monsieur 张 Zhang, c’est le DUpond chinois si on veut.

(3) Voyez la différence entre les graphismes 福 et 富. On voit que dans le premier cas, on a ajouté un zigouigoui à 富 (la racine sémantique, qui donne le sens général), là le ziguouigoui en question précise de quoi il s’agit, c’est une clef compressée (parmi les 214 de l’ “alphabet” chinois”).. DANS le caractère, elle précise de quoi il s’agit. Ainsi, à gauche de 福, on note qu’il s’agit d’un truc spirituel, une divinité.
Là, il s’agit du caractère lui même, qui peut être précisé aussi par un caractère qui le précède, qui le spécifierait, fournissant des précisions quantitatives ou qualitatives.. longueur, variété.. Ainsi “马” signifie “cheval”, mais pour dire “un cheval”, on dit plutôt 匹马, 匹 spécifiant qu’il s’agit bien de la variété “cheval”, comme 张 atteste qu’une feuille de papier est bien “longue”.
Ça parait bien compliqué à expliquer, mais -dans le fond, c’est comme en français ..

ce “cher con tribuable”
On n’a qua dire que “cher”, spécifie.
Que “con”, vient du latin “avec”.. collectif et “tribuable” : qui passe à la caisse.
Comme

Un “cheval anglo-arabe”.. à vous “spécifier” et chercher la racine sémantique – la façon dont tout ça s’organise.. le français aussi, c’est du chinois ! (pour les chinois).


Comment se prononce 徐家汇 ? Les chinois savent.. eux

avril 9, 2012

Trouver le pinyin ..

Depuis que l’Android est apparu, il a fallut changer son fusils d’épaule. Avant, on saisissait notre chinois sur de vieux Dell Axim sous Windows Mobile et ça marchait très bien.. mais un jour où l’autre, il faut bien sauter le pas.

Pour comprendre notre dilemme : les chinois sont futés/rusés, pourtant, il a toujours manqué une évidente fonctionnalité : les GSM, smartphones chinois, permettent d’écrire en caractères chinois (ou en pinyin) mais, curieusement, il n’existait pas de fonction qui aurait permis d’obtenir parallèlement la prononciation – le pinyin.. sur un GSM/smartphone : d’écrire en chinois et de voir traduire par un dictionnaire.. il fallait toujours le faire en plusieurs étapes – quand c’était possible.
Comprenons bien le problème : quand on est dans la rue – en Chine, et qu’on voit un caractère dont on voudrait connaitre la prononciation, il faut perdre 1/4 d’h dans un dico papier lourd et rébarbatif (si tant est qu’on l’ait sur soi), alors qu’il serait si simple d’écrire sur une matrice de GSM, smartphone, PDA et d’injecter vers un dico électronique.
Pourquoi cette fonctionnalité n’existerait pas ? eh bien, parce que les chinois – eux, connaissent déjà la phonétique des caractères; là-bas aussi il y a des écoles ! Ainsi, les seuls à pourvoir réclamer cette fonctionnalité sont bien sur les étrangers, étudiants en chinois, d’où le peu d’intérêt des constructeurs; quand on pense à l’engouement du chinois ..

Voilà, le problème qu’on pouvait avoir est posé.. passé la solution Windows Mobile, depuis un an, ici, on a cherché les solutions les plus économiques, la plus pratique – sur des appareils dernière génération, cumulant un max de fonctions..

On en a conclu.. qu’il faut installer sur son android

- un logiciel de saisie du chinois. Le plus agréable qu’on ait trouvé est SCUT gPen, les traits produits sont fins (4) et on peut facilement écrire, du bout du doigt, des caractères aussi compliqués que hui , sans problème. Gratuit.
- ensuite, on installe ce qui à notre sens est le meilleur dico – le plus pratique/suffisant : HanPin, il est assez minimaliste mais montre le pinyin et traduit des couples de caractères, de petites phrases. La version "lite" est gratuite, la payante sait causer mais son fond blanc est moche (1).
Le dico de base est déjà assez riche 一朝被蛇咬十年怕井绳 (3) pour ce qu’on en fait dans la rue, en flânant à 徐家汇 !

L'intérêt dans l'installation, c'est que, comme on a installé SCUT, quand on ouvre HanPin, on écrit directement dans la fenêtre du dico.

Tout ça marche off-line, bien sur, le dico étant sur votre SD-card.

(1) ★ Uses CC-CEDICT dictionary data (stored on SD card) and optionally (as in-app purchases) ABC Chinese-English and ABC English-Chinese dictionaries

Ici, on a bien cherché l’extension ABC DeFrancis qui est le nec des dictionnaires pour un usage courant (en anglais) mais on a été infichu de le trouver pour android.

Noter que le top des dico.. celui qu’offre le père Noël chinois, est bien sur le Grand Ricci..

Le Grand Ricci numérique : DVD [DVD-Rom]
Association Ricci (Auteur)

Prix conseillé : EUR 120,00
Prix : EUR 113,99 LIVRAISON GRATUITE En savoir plus.
chez Amazon.
Outre “dictionnaire”, le Grand Ricci est un puits d’information sur l’évolution du chinois depuis l’an Zéro.

(2) For Chinese character input via pinyin, use Google Pinyin IME.

pas d’accord, pour nous, le SCUT est bien plus agréable – mais rien n’empêche d’installer les deux; on choisi bien sur au moment de la première saisie.

(3) Chat échaudé craint .. Yīzhāo bèishéyǎo, shí nián pà jǐngshéng

(4) le trait est large, gros, pâteux sur les autres – ce qui limite le nombre de traits bien sur.


Pourquoi pas ?

avril 3, 2012

Il est fou, mais pourquoi pas ? C’est pas l’histoire d’un mec, c’est l’histoire d’un jeune français qui s’incruste en Chine… il ne veut plus la quitter.
 

 
Avec certaines contradictions, quand même, mais il faut du temps, à 23 ans pour comprendre le fond des choses.. il défend quasiment le Falungong, le malheureux !
“La Chine est grande”, les volontés pour la faire éclater en mille morceaux sont nombreuses ..

Thierry Meyssan : Le Falun Gong, arme de la CIA contre le « Grand dragon rouge »

L’une des principales personnalités soutenues par le département d’État pour le Prix Nobel de la Paix est un maître d’art respiratoire chinois, Li Hongzhi, qui a coordonné les manifestations anti-communistes sur le passage de la flamme olympique. Peu connu du grand public, l’homme a fondé une puissante secte qui étend l’influence états-unienne sur la diaspora chinoise, le Falun Gong. Avec l’aide de Washington, il dispose désormais d’une vaste infrastructure médiatique et mène une croisade contre le Parti communiste chinois.


Béotiens et spécialistes acceptés !

avril 3, 2012

Il s’agit de JVG bien sur ..
M. GRUAT est un espèce.. espèce de.. non pas d’oiseau rare (bien que ..) une sorte de spécialiste en Chinois (entre autres: élu, humaniste).

Mais, contrairement à cette foule de sites qui enseignent (ou prétendent, comme à Paris XIIIème) le chinois – Jean-Victor est un meuble à deux tiroirs :

celui du haut : spécial spécialistes, amoureux du chinois et de ses tarabisscotures – et

le tiroir en bas du haut, lui, destiné aux vieilles poules enchapeautées qui déglutissent leur five o’clock tee.. trève de blagues : le site de jvg intéressera aussi le béotien de passage qui souhaite un verni plutôt ludique, feunne, amusant, moins rébarbatif que cette pile de sérieuses “méthodes”.

Comme à la Samaritaine, on y trouve tout.. mais c’est le bord** (2) question présentation – enfin vous imaginez ce que peut faire un Tournesol 老师 (1), pire : un prof. Nimbus; presque pire que chez Come on Eileen question godasses.

On y trouve comment l’eau chinoise dit “glou glou”.. comment les coqs chinois ne disent pas “ko ko, li, guo” contrairement aux idées reçues ..
J’ai fais voir JVG a un jeune ami chinois.. il a été effaré de nombre de trucs qu’il ignorait de sa propre langue !

On trouve des références à JVG sur nombre de sites (les siens ou d’autres), blogs, il a nombreusement essaimé tout comme cette vilaine abeille asiatique.
JVG pointe quelque part francechine un newsgroup (3) où on trouve nombre de combines sur la Chine ..

(1) Tournesol professeur [laoshi].
(2) Sympathique.. certainement du à une suite d’ajouts, sans prétention de produire un manuel formel.
(3) newsgroup/usenet. Première forme des “forums” internet, lieux d’échanges sur divers thèmes. Rébarbatifs de nos jours car seulement textuel mais très simple et très efficace.


L’oeuf ou la poupoule ?

avril 3, 2012

Bruxelles impose des règles drasticots question poupoule.. ça va coûter bonbon et aux producteurs et aux bonbons/pâtisseries diverses ..

iTV a interviouwé une des intéressées qui a déclaré :

“Cooôt.. cooôt.. kodette !! Coo ! Coco, coco.. ” mais translate.google.com n’offre pas de correspondance acceptable.

Un coq de la Communauté Européenne des Gallinacées , n’eu qu’un mot : “Kikiriki !” Là, on a pu traduire – c’est “cocorico”, en allemand.


Apple : “On vous promet : des promesses !”

mars 30, 2012

FOXTON en Chine : un million dont la plupart des employés est payés “30 euros par jour” pour 60h de travail (1).
Client principal : APPLE.

Depuis plusieurs années, le personnel entend cette douce musique : La direction de FOXTON promet de faire mieux sur la promesse d’ APPLE de faire mieux.. Ainsi, tout augmentera, même le prix des tablettes !

Ces chinois sont bien des esclavagistes.

(1) Les lois chinoises (pas Apple) spécifient un maximum de 49h.


@Blh essaireait-il de nous détourner d’Israël ?

mars 22, 2012

Toulouse : La Chine dénonce une manipulation

das-baham

Le ministre chinois des Affaires étrangères, Yang Jiechi, a annoncé mercredi dans un communiqué que l’attaque envers le présumé tueur est une manipulation politique visant à renforcer la victimisation d’Israël.

Il ajoute à son communiqué son étonnement au fait qu’Israël était au courant depuis mardi de l’heure de l’assaut et que, dès lundi, les synagogues ont été mises sous haute surveillance aux états unis… Tout cela pour faire générer un drame mondial.

C’est exactement ce qu’on évoquait dans une feuille pr”écédente, mais sans vraiment y croie.. nous ne sommes pas (vraiment) chinois.


Suivre

Get every new post delivered to your Inbox.